中秋節變“洋節”風波 不妨用更宏闊的文明觀來審視
即便通俗讀物的說法有失偏頗,但面對一些不熟悉的學術觀點,人們會以怎樣的心態來面對和取舍,這也很值得琢磨。
一名作者在《古代人的日常生活》一書中表示,中秋節是“洋節”,起源于韓國,近日引發眾多網友不滿。8月12日,該作者在網絡上發文致歉,表示自己表述過于武斷、片面,用詞也不嚴謹,特別是“洋節”一詞,只追求熱點詞匯,卻造成了歧義。已和出版社溝通,第一時間在本書的電子版本中將該文刪除,紙質書也會在一個月內進行全書審查刪改。
其實,科學的態度還是應該追根溯源。雖然作者用詞不太嚴謹,但在開具參考文獻上還是到位的。比如他列出了一篇2003年的論文《中秋節源自新羅考》。這篇論文把中秋節的起源定義得較為多元,包括中國自古以來的仲秋拜月風俗,文人雅士的賞月雅興,以及唐朝時新羅人在八月十五這天民間慶祝活動的影響。多個共同元素,促成了一個節日層面的中秋節誕生。學術自會有創見和一家之言。只不過通俗讀物在提煉結論時過于簡單直接,以致產生了誤會。
拋開中秋節不論,至少中華文明的一個面向是無法否認的——博大、厚重、包容萬有。中華文明猶如一個萬川匯海的淵藪,在西去東來、南來北往的交流互鑒中成了今天的形態。
中華文明的一大段精彩故事,恰恰來自于此。胡椒來自西域,辣椒來自美洲,卻成就了中華料理;三藏法師取經,鑒真和尚東渡,卻分別在中日兩國留下了大雁塔和唐招提寺;源于梵語的大千世界、癡心妄想成了中文的成語等等。這其實是一個更宏闊的文明觀,是對中華文明成型路徑更完整的認知。
所以,這樣一個文明觀顯然也關系到對待中秋節起源的基本態度。即便通俗讀物的說法有失偏頗,但面對一些不熟悉的學術觀點,人們會以怎樣的心態來面對和取舍,這也很值得琢磨。如果奠定了一個基本的文明觀,相信人們也會更有自信和底氣去看到歷史上的民族互動。中華文明的元氣、魅力與生機,其實就來自于她近乎吐納一切的包容力和創造力。這起輿論風波,如果能留下一些知識和認知層面的啟示,那么也不失為一種幸運。
成都商報-紅星新聞特約評論員 清波
版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。