中國西藏網 > 即時新聞 > 文化

      看見文化中的“利他者”

      發布時間:2022-01-25 16:27:00來源: 光明網-《光明日報》

        【記者手記】

        光明日報記者 陳 雪

        譯書的困境其實是一個老話題,但這里的“老”是僅就出版界或學術界而言。最近,譯者金曉宇成為“刷屏”的新聞人物,許多網友驚訝于他每年譯出數十萬字,卻仍然難以自力更生,這從側面反映出,在大眾層面,譯者的生存狀態仍是一個新話題,譯者的困境仍需要更多人理解、關注。

        在一些譯著的新書分享活動中,我們時常聽到學者自嘲譯書是“用愛發電”,是“費力不討好的良心活”,甚至有學者調侃“感謝關注我們弱勢群體”。但在這樣的玩笑背后,仍有許多人甘之如飴地踐行著自己的價值選擇。有學者翻譯了四十多部書,以一人之力撐起一套叢書。還有學者不完全以成果評價、職稱評定為工作導向,堅持為學生翻譯學科必讀書目。當嚴肅作品翻譯的付出與回報不成正比時,他們為什么還要花費大量精力去做這件事?采訪中,多位譯者都提到了自己做這件“苦差事”的初衷,這個初衷幾乎是驚人的一致——分享。

        他們自覺成為文化中的“利他者”,是出于對學術建設和文化普及的責任心。其實,分享亦是一種建設。魯迅曾在《未有天才之前》里寫道:“天才大半是天賦的;獨有這培養天才的泥土,似乎大家都可以做……要不怕做小事業,就是能創作的自然是創作,否則翻譯,介紹,欣賞,讀,看,消閑都可以。”魯迅認為翻譯等事業是培養天才的泥土,他自身也是做翻譯起家,一生發揚著為了鮮花甘做腐草的精神。

        許多人說,譯書困境只是一件不足為外人道的小事,只是一件一時難以破題的小事業。但別忘了,金曉宇走進大眾視野的過程中有一個很重要的關鍵詞,就是“被看見”。事實上,人們期待看到更多為知識傳播奮斗的人,也應該看見那些文化中的“利他者”。因為“看見”本身,就是一種力量。

        《光明日報》( 2022年01月25日 07版)

      (責編: 常邦麗)

      版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。

      主站蜘蛛池模板: 欧美一级片观看| 老色鬼永久精品网站| 天堂资源最新在线| 久久精品中文騷妇女内射| 猛男强攻变骚受| 国产公开免费人成视频| 91最新地址永久入口| 精品国产麻豆免费人成网站| 国产精品熟女一区二区| 中午字幕在线观看| 杨幂精品国产专区91在线| 人人妻人人澡人人爽人人精品| 象人族女人能吃得消吗| 国产精品资源网| 一个人看的www在线免费视频| 日韩一级黄色影片| 亚洲欧洲日产国码AV系列天堂 | 亚洲欧美一区二区三区| 精品无码中出一区二区| 国产啪精品视频网站| 2020国产精品自拍| 好男人电影直播在线观看| 久久久青草青青国产亚洲免观| 欧美怡红院免费全部视频| 做暧暧小视频全集免费| 色多多成视频人在线观看| 国产男人的天堂| A级国产乱理论片在线观看| 成人韩免费网站| 久久精品国产99久久| 欧美巨大bbbb| 亚洲色图五月天| 精品免费一区二区三区| 国产一级性生活| 黄色中文字幕在线观看| 国产精品久免费的黄网站| 99r在线视频| 天天躁夜夜踩狠狠踩2022| 中文在线三级中文字幕| 日本工囗邪恶帝全彩大全acg| 亚洲一区中文字幕|